Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/233970
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorКожинова, А. А.
dc.date.accessioned2019-11-13T13:26:05Z-
dc.date.available2019-11-13T13:26:05Z-
dc.date.issued2019
dc.identifier.citationРомания: языковое и культурное наследие – 2019 : материалы I Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 16 мая 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О. В. Лапунова (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 3-6.
dc.identifier.isbn978-985-566-815-3
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/233970-
dc.descriptionМатериалы пленарных выступлений
dc.description.abstractСтатья посвящена исследованию влияния латинской Библии – Вульгаты – на библейские переводы Франциска Скорины. Это влияние осуществлялось через текст чешской Венецианской библии и приводило к отличиям от церковно-славянского перевода.
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.titleСледы Вульгаты в переводе Библии Франциска Скорины
dc.typeconference paper
dc.description.alternativeThe article is devoted to the study of the influence of the Latin Bible – the Vulgate – on the biblical translations of Francysk Skaryna. This influence was carried out through the text of the Czech Venetian Bible and led to differences from the Church Slavonic translation.
Располагается в коллекциях:2019. Романия: языковое и культурное наследие

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
3-6.pdf800,11 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.