Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/19306
Title: Лингвопрагматический аспект перевода реалий в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита"
Authors: Давыдова, Светлана Александровна
Маляревская, Юлия Александровна
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Литература. Литературоведение. Устное народное творчество
Issue Date: 2012
Publisher: Белорусский Государственный Университет
Citation: 9-й сб. науч. ст. студентов, магистрантов, аспирантов / Бел. гос. ун-т, фак. междунар. отношений при содействии Совета молодых ученых НАН Беларуси. - Минск, 2012
Abstract: Роман «Мастер и Маргарита» является выдающимся произведением русской художественной литературы. Этот роман известен во всем мире и, кроме того, он переведен на множество языков. При переводе такого сложного и многогранного произведения, как «Мастер и Маргарита», переводчикам необходимо не просто точно передать содержание произведения, но им также необходимо отобразить неповторимый стиль и характер произведения, неотъемлемой частью которого является культура и быт персонажей романа, поэтому без адекватного перевода культурно-маркированной лексики, данный роман окажется неполноценным, он потеряет часть своей художественной ценности.
URI: http://elib.bsu.by/handle/123456789/19306
Appears in Collections:Архив статей гуманитарного факультета (факультета социокультурных коммуникаций) 1994-2013

Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.