Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/19306
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorДавыдова, Светлана Александровна-
dc.contributor.authorМаляревская, Юлия Александровна-
dc.date.accessioned2012-10-23T15:42:09Z-
dc.date.available2012-10-23T15:42:09Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.citation9-й сб. науч. ст. студентов, магистрантов, аспирантов / Бел. гос. ун-т, фак. междунар. отношений при содействии Совета молодых ученых НАН Беларуси. - Минск, 2012ru
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/19306-
dc.description.abstractРоман «Мастер и Маргарита» является выдающимся произведением русской художественной литературы. Этот роман известен во всем мире и, кроме того, он переведен на множество языков. При переводе такого сложного и многогранного произведения, как «Мастер и Маргарита», переводчикам необходимо не просто точно передать содержание произведения, но им также необходимо отобразить неповторимый стиль и характер произведения, неотъемлемой частью которого является культура и быт персонажей романа, поэтому без адекватного перевода культурно-маркированной лексики, данный роман окажется неполноценным, он потеряет часть своей художественной ценности.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherБелорусский Государственный Университетru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Литература. Литературоведение. Устное народное творчество-
dc.titleЛингвопрагматический аспект перевода реалий в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита"ru
dc.typeArticleru
Располагается в коллекциях:Архив статей гуманитарного факультета (факультета социокультурных коммуникаций) 1994-2013

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
Давыдова С.А. Лингвопрагматический аспект перевода в романе .pdf200,19 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.