Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/113541
Title: Понимание оригинала при переводе: к вопросу о феноменологии явления
Authors: Уланович, Оксана Ивановна
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2015
Publisher: Томский государственный университет
Citation: Вестник Томского государственного университета. Филология
Abstract: Рассмотрение перевода как диалога языков, культур, национальных дискурсов позволяет выявить уникальные феноменологические особенности понимания оригинала при переводе. В отличие от общегносеологического явления понимания речи переводческое понимание текста исключает избыток субъективного видения, детерминировано установкой на потребителя перевода, допускает в диапазоне оценки «качественный перевод» некоторую вариативность с позиции полноты и глубины понимания в зависимости от условий перевода.
URI: http://elib.bsu.by/handle/123456789/113541
Appears in Collections:Статьи кафедры теории и практики перевода

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Уланович О.И. Понимание оригинала при переводе.pdf325,48 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.