Просмотр Авторы Макаревич, Т. И.
Результаты 7 - 26 из 30
< предыдущий
следующий >
Предварительный просмотр | Дата выпуска | Заглавие | Автор(ы) |
| 2017 | Лингвистическое обеспечение онтологии предметных областей «Международного права», «Международных отношений», «Государственного управления», «Информационно-коммуникационных технологий» | Макаревич, Т. И. |
| 2019 | Лингвокогнитивное моделирование текста перевода как вид открытого эвристического задания (на материале переводческой подготовки ко II Европейским играм, г. Минск, 21–30 июня 2019 г.) | Макаревич, Т. И. |
| 2013 | Магистральные направления современных лингвистических исследований в преподавании английского языка для государственных служащих | Макаревич, И. И.; Макаревич, Т. И. |
| 2019 | Особенности перевода терминов специализированной области правового регулирования иностранных инвестиций: прагматический аспект | Макаревич, Т. И.; Стрельчик, Т. С. |
| 2020 | Отражение концепта «Я-говорящий» и многоаспектности отношений «Я-другой» в эвристическом диалоге творческого задания по профессиональному модулю | Макаревич, Т. И.; Макаревич, И. И. |
| 2023 | Платформизация государственных и коммерческих структур: переводческий аспект | Макаревич, Т. И. |
| 2023 | Практика переводчика: модульная организация трансляционной деятельности | Макаревич, Т. И. |
| 2018 | Предметно-областная и терминологическая ситуационная подготовка студентов-международников к устному профессиональному переводу (из опыта перевода на XXXI Международном конгрессе Ассоциации участников космических полетов 9—15 сентября 2018 г.) | Макаревич, Т. И. |
| 2019 | Применение технологии понимания естественного языка в обработке неструктурированных данных при стыковке англоязычной и русскоязычной терминологии (на примере дипломатического дискурса и ИКТ-дискурса) | Макаревич, Т. И. |
| 2023 | Проблема перевода неологизмов и способы их передачи с английского языка на русский | Данькова, Е. И.; Макаревич, Т. И. |
| 2020 | Проект профессионального стандарта «Переводчик» как способ регулирования взаимодействия в переводческой отрасли | Макаревич, Т. И. |
| 2020 | Профессиональный перевод и лексикографическая организация терминосистем ИКТ-дискурса, дипломатического и политического дискурса в создании словаря-справочника | Макаревич, Т. И. |
| 2020 | Разработка инновационной модели профессионально ориентированного иноязычного обучения специалистов в сфере международных отношений и международного права : отчет о научно-исследовательской работе (заключительный) / БГУ ; научный руководитель И. Н. Ивашкевич | Ивашкевич, И. Н.; Макаревич, И. И.; Тарасенко, М. А.; Макаревич, Т. И. |
| 2020 | Разработка переводческого продукта для удовлетворения потребностей современного международного рынка переводов | Макаревич, Т. И. |
| 2019 | Реализация замысла говорящего при передаче грамматического значения английского прогрессива и eго перевод с английского языка на русский | Макаревич, Т. И. |
| 2023 | Региональные особенности перевода терминологии менеджмента в сфере международного туризма | Станелик, А. О.; Макаревич, Т. И. |
| 2018 | Словарь специализированной лексики как тезаурус на материале ИКТ-дискурса и дипломатического дискурса | Макаревич, Т. И. |
| 2021 | Создание образовательного продукта по переводу: обучение через открытие | Макаревич, Т. И. |
| 2019 | Способы организации терминологии ИКТ-дискурса: согласование англоязычных и русскоязычных терминов | Макаревич, Т. И. |
| 2017 | Способы подачи информации в русскоязычном и англоязычном дипломатическом дискурсе медийного пространства европейского союза | Макаревич, Т. И. |