Logo BSU

Просмотр "Современные иностранные языки (перевод) 1-21 06 01-02" По дате выпуска

Выберите:
Результаты 1 - 20 из 295  следующий >
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2015«Американская мечта» в романах Т. Драйзера «Американская трагедия», Дж. Лондона «Мартин Иден», Ф .С. Фицджеральда «Великий Гэтсби»Ворошко, Мария Олеговна
22-сен-2015Передача реалий при переводе как реноминация в процессе лингвокультурной адаптации текстаБерезун, Евгения Валерьевна
22-сен-2015Особенности жанра документальной прозы в творчестве Т. КапотеДеньга, Алеся Михайловна
22-сен-2015Бизнес-коммуникация как диалог в сфере институционального дискурса (лингвопереводческие аспекты)Рябова, Александра Евгеньевна
22-сен-2015Перевод заголовков литературных произведений (на материале современной англоязычной литературы)Дворак, Алеся Игоревна
22-сен-2015Особенности перевода английских реалий на материале произведения Марка Твена "Приключения Тома Сойера"Ходжадурдыев, Безирген Какамырадович
22-сен-2015Прагмалингвистические особенности использования речевого акта совета в англоязычном диалогическом дискурсеМуравская, Анастасия Александровна
22-сен-2015Прагматическая обусловленность использования стилистических тропов и фигур в англоязычном газетном текстеСайко, Ксения Игоревна
22-сен-2015Прагматический аспект речевой образности в англоязычном публицистическом текстеСинченко, Александра Станиславовна
22-сен-2015Особенности перевода образной фразеологии в англоязычной художественной литературеИштырякова, Екатерина Юрьевна
22-сен-2015Особенности передачи фразеологизмов с компонентом зоонимом с английского на русский языкДятко, Кристина Сергеевна
22-сен-2015Прагмалингвистические характеристики категории оценки в политическом дискурсеГрищук, Юлия Александровна
22-сен-2015Перевод в сфере правовой коммуникации: дискурсивно–коммуникативный подходЛисов, Юрий Сергеевич
22-сен-2015Проблема передачи реалий при переводе рассказов А. Конан ДойлаМасловский, Денис Леленович
22-сен-2015Экспрессивные средства в англоязычной художественной литературе и особенности их перевода на русский язык (на материале рассказа Э. А. По «Золотой жук»)Кудина, Алеся Сергеевна
22-сен-2015Стилеобразующие элементы готической литературной традицииПетлицкая, Виктория Петровна
22-сен-2015Стратегии перевода англоязычного текста общественно-политической направленностиНоскевич, Кристина Ивановна
22-сен-2015Структурно-семантический аспект перевода фразеологических единиц в англоязычной художественной литературеВеличко, Нина Андреевна
22-сен-2015Прагматический аспект передачи комического в англоязычной художественной литературеБердашкевич, Екатерина Андреевна
22-сен-2015Лингвостилистические особенности перевода англоязычного художественого текстаБобрик, Анастасия Ивановна