Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/96045
Title: | Поэтика оды Фридриха Гёльдерлина и проблема ее адекватной передачи на другие языки |
Authors: | Верниковская, В. А. |
Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Литература. Литературоведение. Устное народное творчество |
Issue Date: | 2013 |
Publisher: | Минск: Изд. центр БГУ |
Citation: | Сборник работ 70-й научной конференции студентов и аспирантов Белорусского государственного университета, 15-18 мая 2013 г., Минск : В 3 ч. Ч. 2. - Минск, 2013. - С. 73-77. |
Abstract: | Художественный перевод значительно отличается от других видов перевода. Помимо передачи на другом языке содержания исходного текста, перевод художественного текста предполагает его творческое преобразование в соответствии с экспрессивными возможностями переводящего языка, а также с его литературными нормами. Конечно, полностью сохранить форму исходного текста невозможно, поэтому, как напоминает выдающийся переводчик и литературовед, Е.Г. Эткинд, «искусство поэта-переводчика начинается с умения найти точку пересечения между подлинником и переводом, в большей степени искусство нести потери и допускать преобразования». |
URI: | http://elib.bsu.by/handle/123456789/96045 |
Appears in Collections: | 2013. Научная конференция студентов и аспирантов БГУ. Часть 2. |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.