Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/44564
Title: | Неличные формы глагола и страдательный залог: особенности перевода с английского языка на русский |
Authors: | Володько, С. М. |
Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Issue Date: | Apr-2012 |
Publisher: | Мінск : БДУ |
Citation: | Веснік Беларускага дзяржаўнага універсітэта. Серыя 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. - Мінск : БДУ, 2012. -№1. - С. 58-61. |
Abstract: | The article considers peculiarities of translating English Infinitives, Gerunds and Participles, as well as Passive Voice into Russian. Peculiarities of this translation are shown on the basis of authentic texts on public administration from «English for Public Administration Students». = Рассматриваются особенности перевода на русский язык английского инфинитива, герундия, причастия, а также страдательного залога. Особенности перевода английских глагольных форм показаны на базе аутентичных текстов по государственному управлению, входящих в пособие «Английский язык для студентов, изучающих государственное управление». |
URI: | http://elib.bsu.by/handle/123456789/44564 |
ISSN: | 0372-5357 |
Licence: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Appears in Collections: | 2012, №1 (красавік) |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.