Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/39923
Заглавие документа: О межъязыковой синонимии единиц оригинального и переводного текста (на материале русского и белорусского переводов поэмы Адама Мицкевича «Пан Тадеуш»)
Авторы: Русских, Анастасия Сергеевна
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Мовазнаўства
Дата публикации: апр-2006
Издатель: БГУ
Библиографическое описание источника: Веснік Беларускага дзяржаўнага універсітэта. Сер. 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. - 2006. - № 1. - С.79-83
Аннотация: Рассматриваются различные типы межъязыковых синонимов, анализируются принципы взаимозаменяемости лексем при переводе художественного текста, отмеча­ются и анализируются переводческие ошибки. Different types of interlinguistic synonyms and principles of the lexical interchangeability are analysed in the article. Great attention is paid to the mistakes in the translation.
URI документа: http://elib.bsu.by/handle/123456789/39923
ISSN: 0372-5375
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:2006, №1 (красавік)

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
russkih.pdf305,03 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.