Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/39886
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorБорисевич, Елена Викторовна-
dc.date.accessioned2013-04-04T11:20:50Z-
dc.date.available2013-04-04T11:20:50Z-
dc.date.issued2006-04-
dc.identifier.citationВеснік Беларускага дзяржаўнага універсітэта. Сер. 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. - 2006. - № 1. - С.59-63ru
dc.identifier.issn0372-5375-
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/39886-
dc.description.abstractВыявляются основные пути поиска переводчиком наиболее удачного эквива­лента древнееврейских лексем 'душа' и 'плоть' в латинском, старопольском и старобелорусском переводах Книги Бытия. The author considers the ways of translator's search for the best corresponding equivalent of Hebrew words 'soul' and 'flesh'in Latin, Old Polish and Old Belarusian Versions of Genesis.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherБГУru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.titleНекоторые особенности перевода дервнееврейских лексем נפש [nefes] 'душа' и נשר [basar] 'плоть' (на материале латинского, старопольского и старобелорусского переводов Книги Бытия)ru
dc.typearticleru
Располагается в коллекциях:2006, №1 (красавік)
Деятельность Ф. Скорины в трудах филологов

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
borisevich.pdf411,35 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.