Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/343088
Заглавие документа: Особенности перевода медицинских научных текстов: постпереводческий анализ
Авторы: Криворощенко, А. П.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
ЭБ БГУ::ТЕХНИЧЕСКИЕ И ПРИКЛАДНЫЕ НАУКИ. ОТРАСЛИ ЭКОНОМИКИ::Медицина и здравоохранение
Дата публикации: 2025
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Языковая личность и перевод : материалы IX Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, Минск, 27–28 марта 2025 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – С. 97-99.
Аннотация: В статье рассматриваются особенности перевода научных текстов медицинской тематики. Был проведен постпереводческий анализ статей, представленных в издании, включенном в международные базы данных. Выявлен широкий диапазон используемых при переводе трансформаций, а также речевые ошибки, в том числе, в результате языковой интерференции
Доп. сведения: Раздел 3. Перевод в профессиональной деятельности
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/343088
ISBN: 978-985-881-880-7
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:2025. Языковая личность и перевод

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
97-99.pdf716,29 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.