Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/343074| Заглавие документа: | О некоторых особенностях перевода англоязычного дискурса компьютерных игр на русский язык (на материале видеоигры Coffee Talk компании Toge Productions) |
| Авторы: | Сенина, А. И. |
| Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
| Дата публикации: | 2025 |
| Издатель: | Минск : БГУ |
| Библиографическое описание источника: | Языковая личность и перевод : материалы IX Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, Минск, 27–28 марта 2025 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – С. 55-57. |
| Аннотация: | Данная статья посвящена изучению особенностей перевода англоязычного дискурса компьютерных игр на русский язык на материале игры Coffee Talk компании Toge Productions. Описаны основные уровни и подкатегории дискурса компьютерных игр. Выявлены некоторые лингвистические особенности англоязычного текстового контента компьютерных игр и специфика их передачи на русский язык |
| Доп. сведения: | Раздел 2. Актуальные вопросы теории языка и переводоведения |
| URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/343074 |
| ISBN: | 978-985-881-880-7 |
| Лицензия: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
| Располагается в коллекциях: | 2025. Языковая личность и перевод |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.

