Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/342175Полная запись метаданных
| Поле DC | Значение | Язык |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Бадалова, Д. О. | |
| dc.date.accessioned | 2026-02-20T08:28:29Z | - |
| dc.date.available | 2026-02-20T08:28:29Z | - |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.identifier.citation | Идеи. Поиски. Решения : материалы XIX Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 14 нояб. 2025 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. А. Важник (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – С. 265-270. | |
| dc.identifier.isbn | 978-985-881-866-1 | |
| dc.identifier.uri | https://elib.bsu.by/handle/123456789/342175 | - |
| dc.description | Раздел III. Проблемы художественного и научно-технического перевода | |
| dc.description.abstract | В данной статье рассматривается проблема песенного перевода как важной формы межкультурной коммуникации. Проанализированы лингвистические, поэтические и прагматические аспекты перевода, а также стратегии – эквиритмическая, интерпретационная и дословная. Показано влияние цели перевода, жанра и аудитории на выбор стратегии, а также возможности применений искусственного интеллекта для дословного перевода | |
| dc.language.iso | ru | |
| dc.publisher | Минск : БГУ | |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | |
| dc.title | Песенный перевод как форма межкультурной коммуникации: особенности и стратегии | |
| dc.title.alternative | Song translation as a form of intercultural communication: features and strategies / D. O. Badalova | |
| dc.type | conference paper | |
| dc.description.alternative | This paper examines song translation as an important form of intercultural communication The linguistic, poetic and pragmatic aspects of translation are considered, as well as strategies – equirhythmic, interpretative and literal. The influence of the purpose of translation, genre and audience on the choice of strategy is shown, as well as the possibilities of applying artificial intelligence for literal translation | |
| Располагается в коллекциях: | 2025. Идеи. Поиски. Решения | |
Полный текст документа:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| 265-270.pdf | 736,96 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.

