Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/340175Полная запись метаданных
| Поле DC | Значение | Язык |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Овчинникова, Г. В. | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-20T09:03:29Z | - |
| dc.date.available | 2026-01-20T09:03:29Z | - |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.identifier.citation | Романия: языковое и культурное наследие – 2025 : материалы IV Междунар. науч. конф., Минск, 20–21 мая 2025 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Л. С. Мельникова (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – С. 243-248. | |
| dc.identifier.isbn | 978-985-881-842-5 | |
| dc.identifier.uri | https://elib.bsu.by/handle/123456789/340175 | - |
| dc.description | Раздел 2. Лингвокультурологические аспекты перевода и вопросы романских литератур | |
| dc.description.abstract | Впервые на материале автобиографического произведения Н.В. Волконской предлагается выявить особенности перевода французских лингвокультурем на русский язык и русских лингвокультурем на французский язык. Применение методов лингвокультурологического анализа и метода межкультурной традуктемной капсулы позволяют установить подходы в поиске наиболее подходящих соответствий и оценить результаты переводческой лингвокреативности | |
| dc.language.iso | ru | |
| dc.publisher | Минск : БГУ | |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | |
| dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Культура. Культурология | |
| dc.title | Особенности перевода французских лингвокультурем на русский язык и русских лингвокультурем на французский (на примере романа «Foi-Espérance-Amour. Notre passé explique notre présent» (Nadia Wolkonsky)) | |
| dc.title.alternative | Speceficities of Russian linguoculturemes and their translation into French and of French linguoculturemes and their translation into Russian (using the example of the novel «Faith-Hope-Love» (Nadia Wolkonsky)) / G. V. Ovchinnikova | |
| dc.type | conference paper | |
| dc.description.alternative | Russians linguoculturemes into French and Frenchs linguoculturemes into Russians are proposed to be identified for the first time on the basis of N. V. Volkonskaya's autobiographical work. The use of methods of linguistic and cultural analysis and the method of intercultural traditional capsule make it possible to establish approaches in the search for the most appropriate correspondences and evaluate the results of translational linguistic creativity | |
| Располагается в коллекциях: | 2025. Романия: языковое и культурное наследие | |
Полный текст документа:
| Файл | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|
| 243-248.pdf | 250,18 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.

