Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/334772
Заглавие документа: Машинный и автоматизированный перевод: нарушения эквивалентности и адекватности
Другое заглавие: Machine and automated translation: equivalence and adequacy violations / Y. I. Ismailova
Авторы: Исмаилова, Ю. И.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
ЭБ БГУ::ТЕХНИЧЕСКИЕ И ПРИКЛАДНЫЕ НАУКИ. ОТРАСЛИ ЭКОНОМИКИ::Автоматика. Вычислительная техника
Дата публикации: 2025
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Роль молодых ученых в развитии науки : материалы I Междунар. науч.-практ. конф. молодых ученых, Минск, 26 апр. 2024 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: А. И. Киселевич (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – С. 180-186.
Аннотация: Проблемы машинного перевода становятся все более актуальными в современном мире из-за роста информационного потока и межкультурного взаимодействия. Нарушения эквивалентности и адекватности в переводах остаются серьезными вызовами для машинных систем. В данной статье рассмотрены ключевые проблемы, с которыми сталкиваются машинные системы, и возможные пути их решения для улучшения качества перевода и уменьшения ошибок. В заключение можно отметить, что совместные усилия специалистов улучшают качество машинного перевода, а развитие технологий может значительно улучшить точность переводов для различных задач. В постредактировании перевода важную функцию выполняют редакторские правки, вносимые переводчиком, и умение использовать электронные редакторские программы
Аннотация (на другом языке): Machine translation problems are becoming more and more relevant in the modern world due to the growth of information flow and intercultural interaction. Equivalence and adequacy violations in translations remain serious challenges for machine systems. In this article, we review the key challenges faced by machine systems and possible solutions to improve translation quality and reduce errors. In conclusion, collaborative efforts among experts improve the quality of machine translation, and advances in technology can significantly improve the accuracy of translations for various tasks. In post-editing a translation, editorial revisions made by the translator and the ability to use electronic editing programs play an important role
Доп. сведения: Раздел IX. Психология. Социальные исследования. Социология
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/334772
ISBN: 978-985-881-816-6
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:2024. Роль молодых ученых в развитии науки

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
180-186.pdf471,29 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.