Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/317968
Title: | СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ПРЕЦЕДЕНТНЫХ СРАВНЕНИЙ С ЗООНИМАМИ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ : аннотация дипломной работы / Фань Шучан; филологический факультет, кафедра прикладной лингвистики; научн. рук.: к.ф.н., доцент А. Н. Овчинникова |
Authors: | ФАНЬ, ШУЧАН |
Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ |
Issue Date: | Jun-2024 |
Abstract: | Предмет исследования – национально-культурная специфика китайских и русских прецедентных устойчивых сравнений с зоонимами, обусловившая выбор способа перевода. Целью нашего исследования является выявление оптимальных способов перевода китайских и русских устойчивых сравнений (фразеологизмов) с компонентами-зоонимами структуре. |
Abstract (in another language): | The subject of the study is the national-cultural specificity of Chinese and Russian precedent stable comparisons with zoonyms, which determined the choice of translation method. The purpose of our study is to identify the optimal ways of translating Chinese and Russian stable comparisons (phraseoologisms) with components zoonyms of structure. |
URI: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/317968 |
Licence: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Appears in Collections: | Русская филология (по направлениям). 2024 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
FAN SHUCHANG_resume.pdf | 148,33 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.