Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/309933
Заглавие документа: Особенности перевода терминов и терминологических сочетаний в текстах СМИ
Другое заглавие: Peculiarities of translating terms and terminological combinations in media texts / O. V. Zankovets, Y. A. Artyushenko
Авторы: Занковец, О. В.
Артюшенко, Ю. А.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2024
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире : материалы IX Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 19–20 окт. 2023 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. В. Сергеева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2024. – С. 98-104.
Аннотация: Статья посвящена проблеме перевода терминов и терминологических сочетаний в текстах СМИ с английского на русский язык. Рассматривается понятие термина с точки зрения различных авторов, его структурные особенности. Особое внимание уделяется проблеме многозначности терминов, терминам-неологизмам, а также способам перевода таких лексических единиц на русский язык
Аннотация (на другом языке): The article discusses the peculiarities of translating terms and terminological combinations in media texts from English into Russian. The concept of a term, its structural features are considered. Particular attention is paid to the problem of polysemy of terms, neologism terms, as well as methods of their translation from English into Russian
Доп. сведения: Раздел 2. Литературоведение, перевод и интерпретация текста
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/309933
ISBN: 978-985-881-618-6
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:2023. Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
98-104.pdf350,99 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.