Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/309932
Заглавие документа: | Прагматическая адаптация в процессе поэтического перевода саундтреков к художественному фильму |
Другое заглавие: | Pragmatic approach to translating poetic texts and soundtracks / O. V. Zheleznyakova |
Авторы: | Железнякова, О. В. |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Дата публикации: | 2024 |
Издатель: | Минск : БГУ |
Библиографическое описание источника: | Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире : материалы IX Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 19–20 окт. 2023 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. В. Сергеева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2024. – С. 93-97. |
Аннотация: | В статье рассматривается специфика осуществления прагматической адаптации текстов песенных произведений, использованных в качестве саундтреков к художественному фильму. Для осуществления данной задачи переводчику необходимо учитывать меру эстетической информации в поэтическом тексте с установкой на реципиента |
Аннотация (на другом языке): | The article considers the necessity to apply the pragmatic approach to translating poetic texts, in particular soundtracks to fiction films. The necessity to use the process of adapting songs is being pointed out. The worked out strategy for translating poetic texts is described |
Доп. сведения: | Раздел 2. Литературоведение, перевод и интерпретация текста |
URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/309932 |
ISBN: | 978-985-881-618-6 |
Лицензия: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Располагается в коллекциях: | 2023. Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.