Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/303583
Заглавие документа: | Окказионализмы в романе С. Бенни «Маргерита Дольчевита» |
Другое заглавие: | Nonce words in S. Benni's novel «Margherita Dolcevita» / N. L. Kaironi |
Авторы: | Каирони, Н. Л. |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Литература. Литературоведение. Устное народное творчество ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Дата публикации: | 2023 |
Издатель: | Минск : БГУ |
Библиографическое описание источника: | Романия: языковое и культурное наследие – 2023 : материалы ІII Междунар. науч. конф., Минск, 16–17 мая 2023 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О. В. Лапунова (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2023. – С. 151-156. |
Аннотация: | Данная статья посвящена специфике использования окказионализмов в романе современного итальянского писателя Стефано Бенни «Маргерита Дольчевита». Активное использование разнообразных словообразовательных моделей стало особенностью идиостиля этого автора. В статье рассматриваются словообразовательные типы индивидуально-стилистических неологизмов романа: сложение, суффиксация, префиксация, сложение в сочетании с аффиксацией, «отпредложенческое» словообразование. Семантическое переосмысление, псевдотермины и псевдозаимствования акцентуируют эстетическое воздействие романа. Предлагаются варианты перевода окказионализмов на русский язык |
Аннотация (на другом языке): | This article is devoted to the specifics of using nonce words in the novel «Margherita Dolcevita» by the modern Italian writer Stefano Benni. The active use of various word-formation models has become the headline of this author. The article discusses the word-formation types of individual stylistic neologisms of the novel: compounding, suffixation, prefixation, componding in combination with affixation, "from sentence" word formation. Semantic reinterpretation, pseudo-terms and pseudo-borrowings enhance the aesthetic impact of the novel. The article covers various options of translation of nonce words into Russian |
Доп. сведения: | Раздел 2. Лингвокультурологические аспекты перевода и вопросы испанской, итальянской, португальской и французской литературы |
URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/303583 |
ISBN: | 978-985-881-500-4 |
Лицензия: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Располагается в коллекциях: | 2023. Романия: языковое и культурное наследие |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
151-156.pdf | 257,02 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.