Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/299904
Заглавие документа: | Лексические ошибки в машинном переводе экономических текстов |
Другое заглавие: | Лексічныя памылкі ў машынным перакладзе эканамічных тэкстаў / Дж. Т. Вяпаева |
Авторы: | Вепаева, Дж. Т. |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Дата публикации: | 2023 |
Издатель: | Мінск : БДУ |
Библиографическое описание источника: | Мова і літаратура ў ХХІ стагоддзі: актуальныя аспекты даследавання : матэрыялы VIІ Рэсп. навук.-практ. канф. маладых вучоных, Мінск, 3 сак. 2023 г. / Беларус. дзярж. ун-т ; рэдкал.: В. У. Зуева (гал. рэд.) [і інш.]. – Мінск : БДУ, 2023. – С. 275-279. |
Аннотация: | Дан анализ перевода фрагментов экономических текстов в системах Google Translate и Яндекс Переводчик. Выявлены и описаны лексические ошибки, допущенные машинными переводчиками. Установлено, что, несмотря на в целом приемлемый результат при переводе текстов экономической тематики, системы машинного перевода требуют постредакторской работы профессионального переводчика |
Аннотация (на другом языке): | Быў дадзены аналіз перакладу фрагментаў эканамічных тэкстаў у сістэмах Google Translate і Яндекс Переводчик. Выяўлены і апісаны лексічныя памылкі, якія былі дапушчаны машыннымі перакладчыкамі. Вызначана, што, нягледзячы на ўвогуле прымальны вынік пры перакладзе тэкстаў эканамічнай тэматыкі, сістэмы машыннага перакладу патрабуюць пострэдактарскай працы прафесійнага перакладчыка |
Доп. сведения: | Раздзел VI. Узаемадзеянне моў і праблемы перакладу |
URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/299904 |
ISBN: | 978-985-881-475-5 |
Лицензия: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Располагается в коллекциях: | 2023. Мова і літаратура ў ХХІ стагоддзі: актуальныя аспекты даследавання |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
275-279.pdf | 400,21 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.