Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/299903
Заглавие документа: | Прыёмы мастацкага перакладу англійскіх форм элятыва |
Авторы: | Бруцкая, А. А. |
Тема: | ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Мовазнаўства ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Дата публикации: | 2023 |
Издатель: | Мінск : БДУ |
Библиографическое описание источника: | Мова і літаратура ў ХХІ стагоддзі: актуальныя аспекты даследавання : матэрыялы VIІ Рэсп. навук.-практ. канф. маладых вучоных, Мінск, 3 сак. 2023 г. / Беларус. дзярж. ун-т ; рэдкал.: В. У. Зуева (гал. рэд.) [і інш.]. – Мінск : БДУ, 2023. – С. 269-274. |
Аннотация: | На аснове апісання беларускамоўных перакладаў аналітычных ад’ектыўных форм з элятыўнай семантыкай, пабудаваных па мадэлях «the more + adj», «a more + adj» і «a most + adj» і адабраных з англамоўных мастацкіх тэкстаў, выяўлены асноўныя спосабы і прыёмы перадачы іх на беларускую мову. Устаноўлена, што пры перакладзе форм элятыўнага суперлятыва семантыка безадносна высокай ступені якасці зыходнага прыметніка захоўвалася ў 60 % выпадкаў, у той час як пры перакладзе форм элятыўнага суперлятыва – толькі ў 44,8 %, што можа быць звязана са структурнай спецыфікай элятыўных форм кампаратыва і суперлятыва |
Доп. сведения: | Раздзел VI. Узаемадзеянне моў і праблемы перакладу |
URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/299903 |
ISBN: | 978-985-881-475-5 |
Лицензия: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Располагается в коллекциях: | 2023. Мова і літаратура ў ХХІ стагоддзі: актуальныя аспекты даследавання |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
269-274.pdf | 405,07 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.