Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/298543
Заглавие документа: Ресурсы машинного перевода в сфере культуры и искусства
Другое заглавие: Machine translation resources in the field of culture and art / A. V. Boyarkina
Авторы: Бояркина, А. В.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2023
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания : материалы VI Междунар. науч.-практ. конф., Респ. Беларусь, Минск, 23–24 марта 2023 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Пригодич (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2023. – С. 266-273.
Аннотация: Специфика текстов в сфере культуры и искусства обусловливает определенные переводческие трудности. Анализ машинного перевода сопроводительных текстов к трансляциям указывает, что наиболее уязвимые места – специальная лексика, стилевое единство текста – сложны для перевода не только «вручную», но и для автоматизированных систем
Аннотация (на другом языке): The specific nature of texts in the field of culture and art causes certain translation difficulties and an analysis of machine translation of accompanying texts to translations indicates that the most vulnerable places – special vocabulary, the stylistic unity of the text –are difficult to translate not only «manually» but also for automated systems
Доп. сведения: Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики перевода
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/298543
ISBN: 978-985-881-465-6
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:2023. Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
266-273.pdf871,33 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.