Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/298539
Title: Перевод хронотопов в литературных произведениях жанра фэнтези
Other Titles: Translation of chronotope in literary works of the fantasy genre / G. M. Baramykova
Authors: Барамыкова, Г. М.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2023
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания : материалы VI Междунар. науч.-практ. конф., Респ. Беларусь, Минск, 23–24 марта 2023 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Пригодич (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2023. – С. 238-244.
Abstract: В данной статье мы рассмотрим особенности перевода литературных произведений жанра фэнтези; остановимся на вопросах качественного перевода жанрообразующей маркированной лексики – хронотопов, на материале произведений «Случай из практики» Киры Измайловой и “Wizard’s First Rule” Терри Гудкайнда
Abstract (in another language): The article focuses on the difficulties in the translation of literary works of the fantasy genre and dwells on the issue of proper interpretation of stylistically marked language – chronotope. The study is based on the books «Случай из практики» by Kira Izmaylova and “Wizard’s First Rule” by Terry Goodkind
Description: Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики перевода
URI: https://elib.bsu.by/handle/123456789/298539
ISBN: 978-985-881-465-6
Licence: info:eu-repo/semantics/openAccess
Appears in Collections:2023. Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
238-244.pdf708,53 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.