Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/294459| Заглавие документа: | Стилистические особенности перевода общественно-политических текстов |
| Авторы: | Дырикова, Е. С. |
| Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
| Дата публикации: | 2021 |
| Издатель: | Минск : БГУ |
| Библиографическое описание источника: | 78-я научная конференция студентов и аспирантов Белорусского государственного университета : материалы конф. В 3 ч. Ч. 3, Минск, 10–21 мая 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Сафонов (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 286-289. |
| Аннотация: | Наряду с лексическими и грамматическими трансформациями, стилистические преобразования при переводе общественно-политических текстов не менее важны. Объектом настоящего исследования являются общественно-политические тексты. Предметом исследования послужили жанрово-стилистические особенности англоязычных текстов общественно-политической направленности, а также способы их передачи на русский язык. Целью данной работы являлось выявление жанрово-стилистических особенностей общественно-политических текстов, а также описание способов их передачи с английского языка на русский. Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты настоящей работы могут быть использованы в спецкурсах по проблемам общественно-политического перевода, а также в курсе стилистики и общей теории и практики перевода |
| Доп. сведения: | Факультет социокультурных коммуникаций |
| URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/294459 |
| ISBN: | 978-985-881-248-5 (ч. 3); 978-985-881-245-4 |
| Лицензия: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
| Располагается в коллекциях: | 2021. Научная конференция студентов и аспирантов БГУ. В трех частях |
Полный текст документа:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| 286-289.pdf | 508,81 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.

