Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/294219
Заглавие документа: Использование переводческих трансформаций при переводе названий англоязычных фильмов
Авторы: Цыркун, Д. И.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2021
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: 78-я научная конференция студентов и аспирантов Белорусского государственного университета : материалы конф. В 3 ч. Ч. 2, Минск, 10–21 мая 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Сафонов (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 288-291.
Аннотация: Рассматриваются различные подходы к определению понятия «переводческих трансформаций» и их использования в процессе перевода англоязычных названий фильмов. Целью работы было выявление особенностей использований переводческих трансформаций при переводе фильмонимов. Работа является продолжением исследования такого феномена, как «фильмоним», и рассматривает его в переводческом аспекте
Доп. сведения: Филологический факультет
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/294219
ISBN: 978-985-881-247-8 (ч. 2); 978-985-881-245-4
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:2021. Научная конференция студентов и аспирантов БГУ. В трех частях

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
288-291.pdf221,71 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.