Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/290822
Заглавие документа: | Вершы Янкі Купалы і Якуба Коласа ў перакладах Веры Рыч |
Другое заглавие: | Poems by Yanka Kupala and Yakub Kolas translated by Vera Rich / M. S. Ragachewskaya |
Авторы: | Рагачэўская, М. С. |
Тема: | ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Літаратура. Літаратуразнаўства. Вусная народная творчасць |
Дата публикации: | 2022 |
Издатель: | Мінск : БДУ |
Библиографическое описание источника: | Мова – літаратура – культура : матэрыялы Х Міжнар. навук. канф., прысвеч. 140-годдзю з дня нарадж. Янкі Купалы і Якуба Коласа, Мінск, 29–30 верас. 2022 г. / Беларус. дзярж. ун-т ; рэдкал. : А. І. Бельскі (гал. рэд.) [і інш.]. – Мінск : БДУ, 2022. – С. 134-138. |
Аннотация: | У артыкуле пададзены кароткі аналіз перакладчыцкіх стратэгій, моўных эквівалентаў і рэалій у англамоўных перакладах Верай Рыч вершаў Янкі Купалы і Якуба Коласа. Адзначаюцца роля і значэнне твораў беларускіх класікаў у іх англамоўнай версіі |
Аннотация (на другом языке): | The article provides a brief analysis of translation strategies, linguistic equivalents and realia in Vera Rich’s English translations of poems by Yanka Kupala and Yakub Kolas. The role and significance of the works of Belarusian classics in their English version are noted |
Доп. сведения: | Янка Купала, Якуб Колас: творчыя сувязі, кантакты, рэцэпцыя асобы |
URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/290822 |
ISBN: | 978-985-881-435-9 |
Лицензия: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Располагается в коллекциях: | 2022. Мова – літаратура – культура |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
134-138.pdf | 166,64 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.