Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/289343
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЛосева, С. А.
dc.date.accessioned2022-11-17T09:21:36Z-
dc.date.available2022-11-17T09:21:36Z-
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationМежкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам : материалы ХVІ Междунар. науч. конф., посвящ. 101-й годовщине образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 27 окт. 2022 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Достанко (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2022. – С. 162-168.
dc.identifier.isbn978-985-881-430-4
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/289343-
dc.descriptionСекция 2. Языковая парадигма и актуальные проблемы перевода в обучении иностранным языкам
dc.description.abstractВнедрение переводческих технологий в программу обучения будущих переводчиков заслуживает большого внимания, так как эти инструменты все больше проникают в повседневную рабочую практику настолько, что вносят существенные изменения в способ работы и взаимодействия переводческой группы. Данная статья является кратким руководством по видам автоматического перевода и онлайн-сервисам, помогающим в нелегком процессе «перехода» с одного языка на другой. Кроме того, в статье приведен анализ проблем и перспектив использования искусственного интеллекта в переводческой деятельности. Материал может быть широко использован в преподавании практического курса перевода. Полученные данные могут представлять интерес для практикующих переводчиков. Результаты работы могут быть использованы на семинарских занятиях по теории и практике перевода, а также в исследовательской практике студентов
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.subjectЭБ БГУ::ЕСТЕСТВЕННЫЕ И ТОЧНЫЕ НАУКИ::Кибернетика
dc.titleПеревод и искусственный интеллект: проблемы и пути развития
dc.title.alternativeTranslation and artificial intelligence: problems and ways of development / S. A. Loseva
dc.typeconference paper
dc.description.alternativeThe introduction of translation technologies in the training of future translators deserves great attention, as these tools are increasingly penetrating into everyday work practice so much that they make significant changes in the way the translation team works and interacts. This article is a short guide to the types of automatic translation and online services that help in the difficult process of "transition" from one language to another. In addition, the article provides an analysis of the problems and prospects for the use of artificial intelligence in translation. The material can be widely used in teaching a practical translation course. The data obtained may be of interest to working translators. The results of the work can be used in seminars on the theory of translation, as well as in the research practice of students
Располагается в коллекциях:2022. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
162-168.pdf299,23 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.