Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/288686
Заглавие документа: Отчество как один из символов русской культуры
Другое заглавие: PATRONYMIC AS A SYMBOL OF RUSSIAN CULTURE
Авторы: Норман, Борис Юстинович
Райнохова, Наталья
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Культура. Культурология
Дата публикации: 2020
Издатель: Ural University Press
Библиографическое описание источника: Vopr Onomast 2020;17(2):323-336.
Аннотация: Целью статьи является определение места отчества (патронима) в системе русского антропонимикона и изучение развития его функций в современном обществе. Все функции патронимов демонстрируются на примерах из художественной литературы и публицистики, при этом значительная часть фактического материала выбрана из «Национального корпуса русского языка» и (в сопоставлении) из «Чешского национального корпуса». Показывается, что использование или избегание отчества в русскоязычном общении имеет важный социолингвистический и прагматический аспекты. С помощью патронима говорящий может выстраивать отношения в микроколлективе и регулировать развитие диалога. В статье анализируются особые коммуникативные ситуации, в частности: стремление скрыть неблагозвучное или «опасное» отчество, опущение патронима в творческой среде (музыканты, художники, артисты и т. д.), возможность обращения «только по отчеству» и т. п. Особый интерес представляет восприятие русского отчества в иноязычной среде (случаи адаптации отчества, его неприятия, трансформаций и т. п.). В качестве основных функций отчества в статье выделяются: национально идентифицирующая (признак русскости); собственно патронимическая (отсылка к отцу и к патриархальной культуре); матурационная (признак взрослости); статусная (признак положения в обществе); гонорификативная (признак уважения); дифференцирующая (признак, различающий тезок и однофамильцев); конспиративная (маскировка истинной родословной). Анализируется также использование патронимической словообразовательной модели для создания прозвищ, прагматонимов и эргонимов. Последние случаи (настойка «Ерофеич», пельмени «Сам Самыч», семечки «Семеновна», магазин стройматериалов «Петрович» и т. п.) по-своему свидетельствуют, что отчеству в русской языковой картине мира присуща позитивная коннотация.
Аннотация (на другом языке): The paper discusses the place of patronymic in the Russian anthroponymicon and the evolution of its functions in modern society. The functional aspect is studied using examples from fiction and journalism, a significant part of the factual material being retrieved from the National Corpus of the Russian language and (for comparative purposes) from the Czech National Corpus. Apparently, the use or avoidance of patronymic in Russianlanguage communication has important sociolinguistic and pragmatic implications. Using a patronymic, the speaker can manage group relationships and regulate the development of conversation. The article considers specific communicative situations such as wishing to hide an unpleasant or “dangerous” patronymic, omission of patronymic in creative circles (musicians, artists, actors, etc.), addressing “only by patronymic,” etc. A particular focus is made on the perception of the Russian patronymic name in a foreign language context (cases of adaptation, omission, transformation of a patronymic, etc). On the functional side, patronymics may denote nationality (seen as a particularly “Russian” trait) and patronymic relation per se (by referring to the father and patriarchal culture). They can be a sign of maturity (as a designation of a grown-up person), status (position in society), and respect. Likewise, they can be used for differentiation (distinguishing namesake people) or concealing (disguising the true family background). The authors also analyze the use of the patronymic-based word-formation pattern for creating nicknames, brand and product names (pragmatonyms), and company names (ergonyms). The latter cases (the Erofeich liqueur, Sam Samych dumplings, Semyonovna seeds, Petrovich building materials store, etc.) may attest to a positive connotation the patronymic has in the Russian worldview.
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/288686
DOI документа: 10.15826/vopr_onom.2020.17.2.031
Scopus идентификатор документа: 85087843111
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:Кафедра теоретического и славянского языкознания (статьи)

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
vopr_onom.2020.17.2.031.pdf433,46 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.