Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/278186
Title: | Курс по выбору «Основы медицинского перевода»: цели и содержание дисциплины |
Other Titles: | Elective course "The basics of medical translation": aims and content of the discipline / N.A. Davidova |
Authors: | Давыдова, Н. А. |
Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Issue Date: | 2022 |
Publisher: | Минск : БГУ |
Citation: | Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития : материалы VI Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 17–18 марта 2022 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Н. А. Куркович (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2022. – С. 90-92. |
Abstract: | В статье анализируется опыт преподавания дисциплины «Основы медицинского перевода». Автор представляет свое понимание цели учебного курса и его содержания. Дисциплина рассчитана преимущественно на студентов переводческих отделений, но отдельные учебные материалы могут быть использованы на занятиях по иностранному языку, в том числе в ходе его изучения в специальных целях |
Abstract (in another language): | The article analyses the author’s experience in teaching the discipline "The basics of medical translation". The author presents his own view of the aims and content of the course. Though the discipline is mainly intended for students specializing in translation, some materials can be useful in the course of foreign language studies, including ESP studies |
Description: | Раздел 2. Традиции и инновации в преподавании языков и культур = Section 2. Traditions and innovations in teaching languages and cultures |
URI: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/278186 |
ISBN: | 978-985-881-267-6 |
Licence: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Appears in Collections: | 2022. Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.