Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/272917
Заглавие документа: ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ ПЕРСОНАЖЕЙ МУЛЬТФИЛЬМОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Авторы: Давыдова, С.А.
Коростик, В.В.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2021
Библиографическое описание источника: Актуальные научные исследования в современном мире. Переяслав, 2021. - Вып. 11 (79), ч. 7. Ноябрь 2021
Аннотация: В статье рассматриваются способы перевода имен собственных в мультипликационных фильмах. Приводятся примеры перевода имен собственных из разных мультфильмов. Описываются достоинства разных способов перевода.
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/272917
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:Статьи кафедры теории и практики перевода

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
Давыдова.pdf260,36 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.