Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/271335
Title: Специфика передачи французских научно-технических аббревиатур
Other Titles: Specification of translation of French scientific and technical abbreviations / O. V. Lapunova, J. O. Pleshkova
Authors: Лапунова, О. В.
Плешкова, Ю. О.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2021
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Романия: языковое и культурное наследие – 2021 [Электронный ресурс] : материалы II Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 6 мая 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О. В. Лапунова (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 120-123.
Abstract: В статье проводится функциональный анализ семантических адаптаций при переводе французских научно-технических аббревиатур. Объект исследования: французские научно-технические аббревиатуры и их русские эквиваленты. Цель исследования заключается в выявлении способов достижения семантической адаптации при переводе французских научно-технических аббревиатур, а также функциональный анализ семантических адаптаций при переводе
Abstract (in another language): The article provides a functional analysis of semantic adaptations in the translation of scientific and technical abbreviations. Research object: French scientific and technical abbreviations and their Russian equivalents. The research aim is to identify ways to achieve semantic adaptation in translation of French scientific and technical abbreviations, as well as a functional analysis of semantic adaptations in translation
Description: Раздел 2. Лингвокультурологические аспекты перевода и вопросы испанской, итальянской, португальской и французской литературы
URI: https://elib.bsu.by/handle/123456789/271335
ISBN: 978-985-881-223-2
Appears in Collections:2021. Романия: языковое и культурное наследие

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
120-123.pdf798,94 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.