Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/271334
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorКаирони, Н. Л.
dc.date.accessioned2021-11-03T08:13:15Z-
dc.date.available2021-11-03T08:13:15Z-
dc.date.issued2021
dc.identifier.citationРомания: языковое и культурное наследие – 2021 [Электронный ресурс] : материалы II Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 6 мая 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О. В. Лапунова (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 115-119.
dc.identifier.isbn978-985-881-223-2
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/271334-
dc.descriptionРаздел 2. Лингвокультурологические аспекты перевода и вопросы испанской, итальянской, португальской и французской литературы
dc.description.abstractВ статье рассматриваются основные стилеобразующие черты научно-популярного текста на материале гастрономического, химического и математического дискурсов на итальянском языке. Оригинальный текст интерпретируется с точки зрения присутствия в нем определенной информации: когнитивной, эмоциональной, эстетической. Анализируется и объясняется выбор определенной переводческой стратегии, примененной автором статьи для передачи разнообразных языковых явлений научно-популярного текста с итальянского языка на русский
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.titleОпыт интерпретации и перевода научно-популярного текста
dc.title.alternativeExperience in interpretation and translating of a popular scientific text / N. L. Kaironi
dc.typeconference paper
dc.description.alternativeThe article deals with the main style-forming features of the popular scientific Italian text based on the material of gastronomic, chemical and mathematical discourses. The original text is interpreted in terms of the presence of certain information in it: cognitive, emotional, and aesthetic. The author of the article analyzes and explains the choice of a certain translation strategy used to transfer various linguistic phenomena of a popular scientific text from Italian to Russian
Располагается в коллекциях:2021. Романия: языковое и культурное наследие

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
115-119.pdf544,95 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.