Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/271261
Заглавие документа: Учет специфики различных правовых систем при переводе юридического текста
Другое заглавие: Taking into account the differences in legal systems when translating a legal text / O.V. Zankovets, M.N. Jhvyrblevskaya
Авторы: Занковец, О. В.
Жвырблевская, М. Н.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Государство и право. Юридические науки
Дата публикации: 2021
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Актуальные проблемы гуманитарного образования : материалы VIII Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 22–23 окт. 2021 г. / Бел. гос. ун-т ; редкол.: О. А. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 344-348.
Аннотация: В данной статье рассматриваются различия правовых систем, а также влияние данных различий на перевод юридической документации. Особое внимание уделяется функционированию безэквивалентной лексики в правовых документах и ее переводу на русский язык
Аннотация (на другом языке): This article deals with the differences in legal systems as well as the impact of these differences on the translation of legal documents. Particular attention is paid to the functioning of non-equivalent vocabulary in legal documents and its translation into Russian
Доп. сведения: Раздел 6. Лингводидактические технологии формирования готовности к межкультурному диалогу = Section 6. Linguodidactical technologies of forming readiness for intercultural dialogue
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/271261
ISBN: 978-985-881-213-3
Располагается в коллекциях:2021. Актуальные проблемы гуманитарного образования

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
344-348.pdf444,93 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.