Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/269127
Заглавие документа: Transformations in translating and interpreting slang varieties
Другое заглавие: Трансформации в устном и письменном переводе разных видов сленга / А. В. Вдовичев, А. Ф. Дрозд, Е. Г. Карапетова
Авторы: Vdovichev, A. V.
Drozd, A. F.
Karapetova, Ye. G.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2020
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам : материалы ХIV Междунар. науч. конф., посвящ. 99-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 29 окт. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Шадурский (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 286-291.
Аннотация: The article describes the notion of slang and its varieties, focusing on sociolects and providing the general background information on social dialects in English. Transformations in translation and interpreting of sociolects and a slang variety include the methods and techniques of trascoding slang at three levels of the language: grammar, vocabulary and style. Major translation difficulties and solutions are provided by the authors, including the relevance of learning slang and how to translate it in the course of university studies
Аннотация (на другом языке): В статье рассматриваются понятия сленга и его разновидностей, при этом особое внимание уделяется социалектам, предоставляется общая фоновая информация о социальных диалектах английского языка. Трансформации в устном и письменном переводе социалектов и любой разновидности сленга включают различные способы и методы транскодирования сленга на трех уровнях языка: грамматическом, лексическом и стилистическом. В статье рассматриваются основные трудности перевода и способы их преодоления, а также авторами подчеркивается актуальность изучения сленга и способов его перевода во время учебы в учреждении высшего образования
Доп. сведения: Секция 3. Языковая парадигма в обучении иностранным языкам
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/269127
ISBN: 978-985-566-929-7
Располагается в коллекциях:2020. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
286-291.pdf375,06 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.