Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/260161
Title: Аналіз асаблівасцяў пераклада аповесці М. Гарэцкага «Дзве душы» з беларускай на нямецкую мову
Authors: Салодкі, У. В.
Keywords: ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Мовазнаўства
ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2021
Publisher: Минск : БГУ
Citation: 77-я научная конференция студентов и аспирантов Белорусского государственного университета [Электронный ресурс] : материалы конф. В 3 ч. Ч. 3, Минск, 11–22 мая 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Сафонов (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 706-709.
Abstract: Аб’ект даследавання – пераклад аповесці «Дзве душы» на нямецкую мову, прадмет даследавання - асаблівасці перакладчыцкіх рашэнняў пры перадачы пэўных адзінак мовы з беларускай на нямецкую мову. Мэты даследавання – выяўленне перакладчыцкіх трансфармацый і агульны аналіз якасці перакладу. Дадзеная праца будзе цікавай для студэнтаў, выкладчыкаў лінгвістычных ВНУ, а таксама для перакладчыкаў мастацкай літаратуры. Навізна працы заключаецца ў тым, што пераклад дадзенай аповесці аналізуецца ўпершыню
Description: Факультет социокультурных коммуникаций
URI: https://elib.bsu.by/handle/123456789/260161
ISBN: 978-985-881-077-1; 978-985-881-082-5 (ч. 3)
Appears in Collections:2020. Научная конференция студентов и аспирантов БГУ. В трех частях

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
706-709.pdf494,37 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



PlumX

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.