Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/260161| Заглавие документа: | Аналіз асаблівасцяў пераклада аповесці М. Гарэцкага «Дзве душы» з беларускай на нямецкую мову |
| Авторы: | Салодкі, У. В. |
| Тема: | ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Мовазнаўства ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
| Дата публикации: | 2021 |
| Издатель: | Минск : БГУ |
| Библиографическое описание источника: | 77-я научная конференция студентов и аспирантов Белорусского государственного университета [Электронный ресурс] : материалы конф. В 3 ч. Ч. 3, Минск, 11–22 мая 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Сафонов (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 706-709. |
| Аннотация: | Аб’ект даследавання – пераклад аповесці «Дзве душы» на нямецкую мову, прадмет даследавання - асаблівасці перакладчыцкіх рашэнняў пры перадачы пэўных адзінак мовы з беларускай на нямецкую мову. Мэты даследавання – выяўленне перакладчыцкіх трансфармацый і агульны аналіз якасці перакладу. Дадзеная праца будзе цікавай для студэнтаў, выкладчыкаў лінгвістычных ВНУ, а таксама для перакладчыкаў мастацкай літаратуры. Навізна працы заключаецца ў тым, што пераклад дадзенай аповесці аналізуецца ўпершыню |
| Доп. сведения: | Факультет социокультурных коммуникаций |
| URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/260161 |
| ISBN: | 978-985-881-077-1; 978-985-881-082-5 (ч. 3) |
| Располагается в коллекциях: | 2020. Научная конференция студентов и аспирантов БГУ. В трех частях |
Полный текст документа:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| 706-709.pdf | 494,37 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.

