Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/257227
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorПавельева, Т. Ю.
dc.date.accessioned2021-03-24T12:05:25Z-
dc.date.available2021-03-24T12:05:25Z-
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationНациональные культуры в межкультурной коммуникации : материалы V Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 31 марта - 1 апр. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: И. В. Воробьёва (гл. ред.) [и др.]. - Минск : БГУ, 2020. - С. 328-334.
dc.identifier.isbn978-985-881-067-2
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/257227-
dc.descriptionСекция 3. Межкультурные формы коммуникации и культурное наследие
dc.description.abstractВ статье рассматриваются лингвистические особенности англоязычного перевода романа Е. Замятина «Мы», анализируются стилистические приемы, используемые автором, а также способы и приемы их перевода на русский язык
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Литература. Литературоведение. Устное народное творчество
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.titleЛингвистические особенности англоязычного перевода романа Е. Замятина «Мы»
dc.title.alternativeLinguistic peculiarities of the English translation of E. Zamyatin’s novel “We” / T.Y. Pavelieva
dc.typeconference paper
dc.description.alternativeThe article considers the linguistic peculiarities of the English translation of E. Zamyatin’s novel “We”. It is aimed at analyzing the stylistic devices used by the author and the ways and methods of their translation into the Russian language
Располагается в коллекциях:2020. Национальные культуры в межкультурной коммуникации

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
328-334.pdf157,72 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.