Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/257214
Заглавие документа: Перевод как инспирация создания новой поэтической реальности (Осип Мандельштам, Важа-Пшавела)
Другое заглавие: Translation as an inspiration of the creation of a new poetic reality (Osip Mandelshtam, Vazha-Pshavela) / G. A. Dzhokhadze
Авторы: Джохадзе, Г. А.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Культура. Культурология
ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Литература. Литературоведение. Устное народное творчество
Дата публикации: 2020
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Национальные культуры в межкультурной коммуникации : материалы V Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 31 марта - 1 апр. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: И. В. Воробьёва (гл. ред.) [и др.]. - Минск : БГУ, 2020. - С. 238-246.
Аннотация: На примере одной строчки Мандельштама в статье обсуждается ситуация, когда дух переводимого автора служит инспирацией создания новой поэтической реальности, которая подчас приобретает черты поэтического идеала
Аннотация (на другом языке): By way of example of Mandelstam’s single poetic line the article discusses the situation where the spirit of the author which is translated is turned into an inspiration for the creation of a new poetic reality. At times, it acquires characteristic of poetic ideal, as such
Доп. сведения: Секция 2. Литература и лингвистические исследования
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/257214
ISBN: 978-985-881-067-2
Располагается в коллекциях:2020. Национальные культуры в межкультурной коммуникации

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
238-246.pdf177,16 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.