Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/240794
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorФилонюк, Е. С.
dc.date.accessioned2020-02-26T08:30:11Z-
dc.date.available2020-02-26T08:30:11Z-
dc.date.issued2019
dc.identifier.citationЯзыковая личность и перевод : материалы IV Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, Минск, 21-22 нояб. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 266-270.
dc.identifier.isbn978-985-566-821-4
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/240794-
dc.descriptionРаздел 7. Вопросы взаимодействия культур в художественном переводе
dc.description.abstractСтатья посвящена проблеме исследования сущности слов-реалий и особенности их употребления в художественной литературе. В ней рассматриваются социолингвистические и культурологические аспекты этой проблемы, а также проводится сопоставительный анализ исходных русскоязычных слов-реалий художественных произведений с теми, которые были предложены англоязычными переводчиками. Проведенный анализ позволяет понять и оценить исследуемую переводческую стратегию.
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.titleПроблема перевода русских слов-реалий на английский язык в художественной литературе
dc.typeconference paper
Располагается в коллекциях:2019. Языковая личность и перевод

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
266-270.pdf346,33 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.