Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/240459
Title: | Развитие профессиональных и аналитико-синтетических навыков переводчика в процессе перехода от немого к говорящему молчанию |
Other Titles: | Advancement of the interpreter’s hard and soft skills in transitioning from mute to speaking silence / I. I. Makarevich |
Authors: | Макаревич, И. И. |
Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика |
Issue Date: | 2019 |
Publisher: | Минск : БГУ |
Citation: | Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы ХIII Междунар. науч. конф., посвящ. 98-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 30 окт. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Шадурский (пред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 248-255. |
Abstract: | Рассматриваются эвристические приемы, используемые для обучения английскому языку как иностранному и переводу как виду профессиональной деятельности, на примерах практического опыта автора в преподавании и в переводческой деятельности. Принимая за основу исследования методологию молчания, автор полагает, что на начальном этапе обучения переводу как профессиональному виду деятельности, немое молчание значимо и смыслово. На последующем этапе говорящего молчания, которое претворяется в языковое и речевое делание с привлечением процессов понимания и обдумывания, прослеживаются значительные результаты по сравнению с традиционными формами, принятыми в транслантологии. |
Abstract (in another language): | Heuristic learning techniques applied for both teaching English as a foreign language and translation as an occupation of a professional nature are under consideration. The examples provided are experience-based and first-hand in the author‘s teaching experience and translation activities. Regarding the methodology of silence the author submits that in the course of instructing translation as a career mute silence is significant and meaningful at the initial stage. Far more significant outputs are to be observed at the subsequent stage of speaking silence which is being implemented in language and speech making involving the processes of understanding and thinking, as the results of the study show. |
Description: | Секция 2. Актуальные проблемы перевода и сопоставительные исследования языков |
URI: | http://elib.bsu.by/handle/123456789/240459 |
ISBN: | 978-985-566-825-2 |
Appears in Collections: | 2019. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
248-255.pdf | 395,34 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.