Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/240447
Заглавие документа: | Cultural factors and the role of the interpreter conducive to establishing business relations |
Другое заглавие: | Культурные факторы и роль переводчика, способствующие установлению деловых отношений / М. Р. Юмагулова, Е. Ю. Кирейчук |
Авторы: | Yumagulova, M. R. Kireichuk, E. Yu. |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Культура. Культурология ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Дата публикации: | 2019 |
Издатель: | Минск : БГУ |
Библиографическое описание источника: | Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы ХIII Междунар. науч. конф., посвящ. 98-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 30 окт. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Шадурский (пред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 203-208. |
Аннотация: | Основываясь на значимости языковой компетенции и серьезности переводческих практик, авторы статьи обращают внимание на феномен иноязычных реалий как специфическое отражение окружающей действительности. Язык является неотъемлемой частью национальной культуры наряду с другими определяющими элементами. В статье рассматриваются эти экстралингвистические факторы, а также иллюстрируются примеры их различий и воздействия на развитие деловой этики и международных отношений. Кроме того, авторы указывают на необходимость привлечения к переговорам профессиональных переводчиков, роль которых при заключении серьезных международных договоренностей трудно переоценить, поскольку их знания экстралингвистических реалий способствуют решению многих проблем в ходе реализации совместных экономических проектов. |
Аннотация (на другом языке): | Based on the importance of language competence and the seriousness of translation practices, the authors highlight the phenomenon of foreign language realia as a specific reflection of the surrounding reality. Language is an integral part of national culture along with other defining elements. The article discusses these extra-linguistic factors and illustrates examples of their differences and impact on the development of business ethics and international relations. Furthermore, the authors point to the necessity of involvement in negotiations professional interpreters, whose role in the conclusion of serious international agreements cannot be overestimated, because their knowledge of extra-linguistic realia contributes to the solution of many problems in the implementation of joint economic projects. |
Доп. сведения: | Секция 1. Проблемы межкультурной коммуникации в иноязычном общении |
URI документа: | http://elib.bsu.by/handle/123456789/240447 |
ISBN: | 978-985-566-825-2 |
Располагается в коллекциях: | 2019. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
203-208.pdf | 375,94 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.