Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/240447
Title: Cultural factors and the role of the interpreter conducive to establishing business relations
Other Titles: Культурные факторы и роль переводчика, способствующие установлению деловых отношений / М. Р. Юмагулова, Е. Ю. Кирейчук
Authors: Yumagulova, M. R.
Kireichuk, E. Yu.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Культура. Культурология
ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2019
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы ХIII Междунар. науч. конф., посвящ. 98-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 30 окт. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Шадурский (пред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 203-208.
Abstract: Основываясь на значимости языковой компетенции и серьезности переводческих практик, авторы статьи обращают внимание на феномен иноязычных реалий как специфическое отражение окружающей действительности. Язык является неотъемлемой частью национальной культуры наряду с другими определяющими элементами. В статье рассматриваются эти экстралингвистические факторы, а также иллюстрируются примеры их различий и воздействия на развитие деловой этики и международных отношений. Кроме того, авторы указывают на необходимость привлечения к переговорам профессиональных переводчиков, роль которых при заключении серьезных международных договоренностей трудно переоценить, поскольку их знания экстралингвистических реалий способствуют решению многих проблем в ходе реализации совместных экономических проектов.
Abstract (in another language): Based on the importance of language competence and the seriousness of translation practices, the authors highlight the phenomenon of foreign language realia as a specific reflection of the surrounding reality. Language is an integral part of national culture along with other defining elements. The article discusses these extra-linguistic factors and illustrates examples of their differences and impact on the development of business ethics and international relations. Furthermore, the authors point to the necessity of involvement in negotiations professional interpreters, whose role in the conclusion of serious international agreements cannot be overestimated, because their knowledge of extra-linguistic realia contributes to the solution of many problems in the implementation of joint economic projects.
Description: Секция 1. Проблемы межкультурной коммуникации в иноязычном общении
URI: http://elib.bsu.by/handle/123456789/240447
ISBN: 978-985-566-825-2
Appears in Collections:2019. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
203-208.pdf375,94 kBAdobe PDFView/Open


PlumX

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.