Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/238147
Заглавие документа: Специфика перевода туркменских сказок
Авторы: Байрамов, Ы. Б.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2019
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: 76-я научная конференция студентов и аспирантов Белорусского государственного университета [Электронный ресурс] : материалы конф. В 3 ч. Ч. 3, Минск, 13–24 мая 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Сафонов (пред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 469-472.
Аннотация: В работе рассматриваются русскоязычные тексты туркменских сказок, в которых без перевода остались некоторые туркменские слова, относящиеся к определенным лексико-семантическим группам. В связи с тем, что данная категория произведений предназначена для детей, мы хотим предложить такие способы толкования либо перевода непонятных слов, благодаря которым тексты станут понятными, а чтение туркменских сказок на русском языке будет доставлять удовольствие. Кроме того, необходимо сохранить национально-культурный колорит туркменского фольклора, переведенного на русский язык, и обеспечить верное толкование, понимание и представление тех культурных объектов, с которыми носители русского языка не знакомы. Результаты нашего исследования будут полезны переводчикам.
Доп. сведения: Факультет международных отношений
URI документа: http://elib.bsu.by/handle/123456789/238147
ISBN: 978-985-566-808-5; 978-985-566-828-3 (ч. 3)
Располагается в коллекциях:2019. Научная конференция студентов и аспирантов БГУ. В трех частях

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
469-472.pdf192,36 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.