Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/217775
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorКунцев, В. А.
dc.contributor.authorТовмирзаев, Д. Р.
dc.date.accessioned2019-03-28T08:13:17Z-
dc.date.available2019-03-28T08:13:17Z-
dc.date.issued2019
dc.identifier.citationЛингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития : материалы III Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 14–15 марта 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О. Г. Прохоренко (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 510-515.
dc.identifier.isbn978-985-566-650-0
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/217775-
dc.descriptionРаздел 4. Литературоведение, перевод и интерпретация текста = Section 4. Literature studies, translation and text interpretation
dc.description.abstractЦелью статьи является исследование особенностей локализации (перевода и адаптации) видеоигр с английского языка на русский, а также выявление типичных ошибок при переводе текстов, представленных в играх, и причин этих ошибок.
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.titleОсобенности локализации видеоигр
dc.title.alternativeLocalization features of videogames / V. A. Kuncev, D. R. Tovmirzayev
dc.typeconference paper
dc.description.alternativeThe aim of the article is to research the peculiarities of video game localization (translation and adaptation) from the English language into Russian, to reveal the typical translation mistakes of the texts used in games and the reasons of these mistakes.
Располагается в коллекциях:2019. Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
510-515.pdf267,09 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.