Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/212860
Заглавие документа: Мастацкі пераклад як адметная форма ўзаемадзеяння нацыянальных літаратур і культур
Другое заглавие: Literary translation as a special form of interaction between national literature and culture / I. B. Laptsionak
Авторы: Лапцёнак, І. Б.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Мовазнаўства
Дата публикации: 2018
Издатель: Минск : Колорград
Библиографическое описание источника: Национальные культуры в межкультурной коммуникации : сб. науч. ст. по материалам III Междунар. науч.-практ. конф. (Минск, 12­-13 апреля 2018 г.) / редкол.: С. Ю. Лебедев (отв. ред.) [и др.]. - Минск : Колорград, 2018. - С. 455-460.
Аннотация: У артыкуле разглядаюцца асноўныя функцыі і гістарычная значнасць мастацкага перакладу як сродка міжкультурнага збліжэння народаў і нацый, яго асаблівасць як формы міжкультурнай камунікацыі і міжлітаратурнага ўзаемаабмену і ўзаемаўзбагачэння.
Аннотация (на другом языке): The article considers the main functions and the historical significance of literary translation as a means of intercultural rapprochement of peoples and nations, its peculiarity as a form of intercultural communication and inter-literary interchange and mutual enrichment.
Доп. сведения: VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций
URI документа: http://elib.bsu.by/handle/123456789/212860
ISBN: 978-985-596-239-8
Располагается в коллекциях:2018. Национальные культуры в межкультурной коммуникации

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
455-460.pdf194,92 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.