Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/189597
Title: Стилистический аспект перевода общественно-политических текстов
Other Titles: Stylistic aspect of translation of media texts / T. M. Shukalovich
Authors: Шукалович, Татьяна Михайловна
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2018
Publisher: Минск : Изд. центр БГУ
Citation: Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире : сб. ст. по итогам III Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 26—27 окт. 2017 г. : в 2 ч. Ч. 1 / БГУ, ФСК; редкол. : О. И. Уланович (отв. ред.) [и др.]. — Минск : Изд. центр БГУ, 2018. — С. 148-153.
Abstract: В статье рассматриваются стилистические особенности английских общественно-политических текстов, а также трудности их перевода на русский язык. Внимание уделяется особенностям перевода устойчивых выражений, частотности употребления лексических единиц, стилистической разноплановости лексики и особенностям перевода стилистически окрашенной лексики = The article deals with the stylistic features of English Media texts. Attention is paid to the difficulties of translating English Media texts into Russian according to the norms of the publicistic style of the Russian language, to the peculiarities of the translation of set expressions; frequency of use of lexical units; stylistic versatility of vocabulary and peculiarities of translation of connotative words
Description: Раздел 2. Литературоведение, перевод и интерпретация текста
URI: http://elib.bsu.by/handle/123456789/189597
ISBN: 978-985-553-489-2; 978-985-553-490-8 (ч. 1)
Appears in Collections:2017. Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
148-153.pdf211,13 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.