Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/182745
Заглавие документа: | Культурно-маркированная лексика как отражение национальной самобытности культуры |
Авторы: | Давыдова, Светлана Александровна Литвинчук, А. И. |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Дата публикации: | 2017 |
Издатель: | Издательство «Научное обозрение» |
Библиографическое описание источника: | Международный научный журнал. Серия № 5 (11), Филология. |
Аннотация: | Вопрос о значении культурно-маркированной лексики является важным элементом в межкультурных и межъязыковых контактах. В статье освящаются вопросы, связанные со способами перевода культурно-маркированной лексики, особое внимание уделяется плавающей категории подобных слов-реалий. Изучение способов передачи реалий при переводе художественных произведений определяется возрастающим интересом к исследованиям языков на различных уровнях, тенденцией к изучению взаимосвязи языка и культуры, так как именно в культурно-маркированной лексике отображается специфика мышления каждого народа. Актуальность данной работы обусловлена недостаточной изученностью роли культурно-маркированной лексики при переводе художественной литературы, что зачастую приводит к снижению ценности восприятия художественного произведения. Ключевые слова: культурно-маркированная лексика, слова-реалии, плавающие реалии, фоновая лексика |
URI документа: | http://elib.bsu.by/handle/123456789/182745 |
Располагается в коллекциях: | Статьи кафедры теории и практики перевода |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
КУЛЬТУРНО-МАРКИРОВАННАЯ ЛЕКСИКА КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ САМОБЫТНОСТИ КУЛЬТУРЫ.pdf | 281,3 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.