Logo BSU

Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам — 2009 : [164] Главная страница коллекции Статистика

Рассматриваются актуальные проблемы межкультурной коммуникации, лингвистики и методики преподавания иностранных языков, освещаются теоретико-методологические аспекты обучения профессионально ориентированной иноязычной речи, вопросы теории и практики перевода и актуальные вопросы культурологии. Для научных работников, преподавателей, аспирантов и студентов.

Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы III Международной конференции, посвященной 88-летию образования Белорусского государственного университета, 30 октября 2009 г.
Редакционная коллегия: доктор исторических наук В. Г. Шадурский; кандидат исторических наук А. В. Русакович; кандидат педагогических наук М. Ф. Арсентьева; кандидат филологических наук С. А. Дубинко; кандидат филологических наук В. И. Дублянский; кандидат филологических наук И. Н. Ивашкевич; кандидат филологических наук Т. В. Караичева; кандидат педагогических наук О. И. Моисеенко; кандидат филологических наук Г. В. Синило; кандидат филологических наук А. Г. Торжок

При полном или частичном использовании материалов ссылка на сайт Электронной библиотеки БГУ (www.elib.bsu.by) обязательна.

Ресурсы коллекции (Сортировка по Дата поступления в По убыванию порядке): 101 по 120 из 164
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2009Интернет-ресурсы в учебном процессеКарелин, Сергей Валерьевич; Цыбульская, Н. А.
2009Роль стратегии бизнес-коммуникации при обучении студентов экономического вуза иностранному языкуИванова, О. В.; Петрова, И. В.
2009Основные направления обучения лингвистическому анализу типичных синтаксических ошибок при оформлении деловых писемЕльсукова, Н. А.
2009Структурный анализ вербализованных постсоветских реалий (на материале английского языка)Зудова, С. А.
2009Знание и чувство языкаДублянский, Василий Иванович; Дублянская, В. А.
2009Учебно-методический комплекс в организации процесса обучения иностранному языкуДубинко, Светлана Алексеевна; Назарова, Галина Петровна; Михасенко, Г. В.
2009Выкарыстанне паралельнага французска-беларускага перакладу як спосаб асэнсавання тыпалагiчных асаблiвасцей абедзвюх моу: асобныя выпады ужывання i перакладу канструкцыi Ndat +V.fДятчик, М. И.
2009Тест и результативность образованияШарупич, Татьяна Сергеевна; Бартош, В. С.
2009Концепции (методы) преподавания иностранных языковАрсентьева, Мария Фёдоровна
2009Социокультурные аспекты перевода (на примере произведений Л. Кэрролла)Широкова, Е. А.
2009Іза- і аламарфізм сінтакачных сродкаў выяўлення інтэнсіўнасці прыметы ў англійскай і беларускай мовахТулуш, Т. И.
2009Проблемы обучения переводу в неязыковом вузеМахонина, О. И.
2009Английские и французские кальки в современном русском языкеМасловская, Л. Ю.
2009К вопросу о переводахКудревич, М. А.
2009Проблемы перевода фразеологических единиц в деловом английскомКолесникович, Л. И.
2009Спосабы перакладу складаных слоў на нямецкую мову (на матэрыяле аповесці У. Караткевіча «Дзікае паляванне караля Стаха»)Ковалёва, И. А.
2009Исторические соответствия при художественном переводеКириллова, Татьяна Дмитриевна
2009Определение переводческого эквивалента и языко­вая системностьКараичева, Татьяна Васильевна
2009Изолированные реплики как одно из проявлений редукции коммуникации в современной прозе (на материале бело­русских, русских и немецких повестей)Казанкова, Екатерина Алексеевна
2009Перевод — творческий процесс сопоставления языковЗаранская, М. С.
Ресурсы коллекции (Сортировка по Дата поступления в По убыванию порядке): 101 по 120 из 164