Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/169819
Title: Китайская литература в Беларуси: этапы и особенности рецепции
Other Titles: Chinese Literature in Belarus: Stage and Peculiarities of Perception / V. V. Zhukavets 
Authors: Жуковец , В. В.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Литература. Литературоведение. Устное народное творчество
Issue Date: 2016
Publisher: Мінск : БДУ
Citation: Веснік БДУ. Серыя 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. - Мінск: БДУ. - 2016. - № 1. - С. 27-31
Abstract: Впервые на основе анализа рецепции китайской литературы в Беларуси, а также литературоведческих статей данной тематики выделены основные этапы развития китайско-белорусских литературных связей: 1) зарождение международных отношений, в том числе в сфере культуры (1910 –1959); 2) изоляция (1960 –1984); 3) восстановление культурных связей (1985– 1990); 4) укрепление отношений (1991 г. – по настоящее время). Значительное внимание уделено рецепции в эстетическом пространстве Беларуси творческого наследия китайских писателей и поэтов. Оценивается вклад отечественных литературоведов и переводчиков в развитие китайской литературы в Беларуси. Перечислены наиболее значимые переводы китайской художественной литературы на белорусский язык, публиковавшиеся в разные исторические периоды. Результатом исследования является составление корпуса критических статей, переводных произведений китайской литературы, сформированного переводчиками и литературоведами Беларуси. = The thesis is based on the system analysis of Chinese literature translations (poetry, prose, drama); literary articles were taken as a basis for working out periodization, which corresponds to the four cultural and historical stages of the development, occurring in the Belarusian cultural space: stage I оr «the beginning» of cultural relations (1910 –1959); stage II or «the isolation» (1960 –1984); stage III or «the rebirth» (1985–1990); stage IV or «the consolidation» of Belarusian-Chinese relations (1991 – till present). Considerable attention was paid to the individuality of Chinese writers’ creative thought, indisputable contribution of Belarusian literary critics and translators in the study of Chinese literature, as well as to the specifics of translations of prose and poetry into Belarusian language.
URI: http://elib.bsu.by/handle/123456789/169819
ISSN: 2308-9180
Licence: info:eu-repo/semantics/openAccess
Appears in Collections:2016, №1 (красавік)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
27-31.pdf440,27 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.