Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/156016
Title: Дипломатический дискурс как объект письменного перевода
Other Titles: DIPLOMATIC DISCOURSE AS THE OBJECT OF TRANSLATION
Authors: Тарасенко, Марина Анатольевна
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2015
Publisher: Колорград
Citation: Языковая парадигма и инновационные технологии в профессио-нально ориентированном обучении иностранным языкам в высшей школе: коллективная монография, посвященная 20-летию образования факультета международных отношений БГУ / под общей редакцией И. Н.Ивашкевич. – Минск: Колорград, 2015. — 171 с.
Abstract: The article dwells upon the peculiarities of translating diplomatic documents as precedential texts of diplomatic discourse. Extralinguistic and linguistic features of the above-mentioned texts are analysed on the basis of discursive approach using such categories as addresser, addressee, style and genre characteristics, intertextuality, communicative goal, communicative strategies, topical cohesion, structure, chronotope.
URI: http://elib.bsu.by/handle/123456789/156016
Appears in Collections:Языковая парадигма и инновационные технологии в профессионально ориентированном обучении иностранным языкам в высшей школе

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
tarasenko_monografiya_2015.pdf206,77 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.