Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/156016
Title: | Дипломатический дискурс как объект письменного перевода |
Other Titles: | DIPLOMATIC DISCOURSE AS THE OBJECT OF TRANSLATION |
Authors: | Тарасенко, Марина Анатольевна |
Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Issue Date: | 2015 |
Publisher: | Колорград |
Citation: | Языковая парадигма и инновационные технологии в профессио-нально ориентированном обучении иностранным языкам в высшей школе: коллективная монография, посвященная 20-летию образования факультета международных отношений БГУ / под общей редакцией И. Н.Ивашкевич. – Минск: Колорград, 2015. — 171 с. |
Abstract: | The article dwells upon the peculiarities of translating diplomatic documents as precedential texts of diplomatic discourse. Extralinguistic and linguistic features of the above-mentioned texts are analysed on the basis of discursive approach using such categories as addresser, addressee, style and genre characteristics, intertextuality, communicative goal, communicative strategies, topical cohesion, structure, chronotope. |
URI: | http://elib.bsu.by/handle/123456789/156016 |
Appears in Collections: | Языковая парадигма и инновационные технологии в профессионально ориентированном обучении иностранным языкам в высшей школе |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
tarasenko_monografiya_2015.pdf | 206,77 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.