Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/156016
Заглавие документа: | Дипломатический дискурс как объект письменного перевода |
Другое заглавие: | DIPLOMATIC DISCOURSE AS THE OBJECT OF TRANSLATION |
Авторы: | Тарасенко, Марина Анатольевна |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Дата публикации: | 2015 |
Издатель: | Колорград |
Библиографическое описание источника: | Языковая парадигма и инновационные технологии в профессио-нально ориентированном обучении иностранным языкам в высшей школе: коллективная монография, посвященная 20-летию образования факультета международных отношений БГУ / под общей редакцией И. Н.Ивашкевич. – Минск: Колорград, 2015. — 171 с. |
Аннотация: | The article dwells upon the peculiarities of translating diplomatic documents as precedential texts of diplomatic discourse. Extralinguistic and linguistic features of the above-mentioned texts are analysed on the basis of discursive approach using such categories as addresser, addressee, style and genre characteristics, intertextuality, communicative goal, communicative strategies, topical cohesion, structure, chronotope. |
URI документа: | http://elib.bsu.by/handle/123456789/156016 |
Располагается в коллекциях: | Языковая парадигма и инновационные технологии в профессионально ориентированном обучении иностранным языкам в высшей школе |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
tarasenko_monografiya_2015.pdf | 206,77 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.