Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/156014
Заглавие документа: | Коммуникативно-прагматическиеаспекты переводов поэзии Максима Богдановича и Алеся Гаруна на английский язык Верой Рич |
Другое заглавие: | COMMUNICATIVE AND PRAGMATIC ASPECTS OF MAK-SIM BOGDANOVICH’ S AND ALES HARUN’S POETRY TRANSLATED INTO ENGLISH BY VERARICH |
Авторы: | Наумович, Валерия Владимировна |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Дата публикации: | 2015 |
Издатель: | Колорград |
Библиографическое описание источника: | Языковая парадигма и инновационные технологии в профессио-нально ориентированном обучении иностранным языкам в высшей школе: коллективная монография, посвященная 20-летию образования факультета международных отношений БГУ / под общей редакцией И. Н.Ивашкевич. – Минск: Колорград, 2015. — 171 с. |
Аннотация: | The article deals with the analysis of the translations into the English language of M. Bogdanovich’s and A. Garun’s poetry; a degree of closeness with the original and the possibility to systematize transformations in the translations of Belorussian poetry are analyzed. Also there is a correlation between equivalence achievement and communicative-pragmatic effect considered in M. Bogdanovich’s and A. Harun’s poetry translated by Vera Rich. |
URI документа: | http://elib.bsu.by/handle/123456789/156014 |
Располагается в коллекциях: | Языковая парадигма и инновационные технологии в профессионально ориентированном обучении иностранным языкам в высшей школе |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
naumovich_monografiya_2015.pdf | 189,49 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.